본문 바로가기
독일어

독일어 3격지배, 4격지배, 2격지배 전치사 정리!!

by 정화된밤 2019. 10. 23.

전치사의 역할 : 전치사는 문장 내에서 문장요소 사이의 관계를 형성해낸다.

- 명사 앞에 예) Ich fahre nach Deutschland.
- 대명사 앞에 예) Ich komme später zu dir.
- 부사 앞에 예) Gehen Sie bitte nach rechts!

예외로 몇몇 전치사들은 명사나 대명사 앞 뿐만 아니라, 뒤에도 놓일 수 있다. (entlang, gegenüber, nach)

전치사에는 다음에 놓인 명사나 대명사가 항상 3격의 형태를 취하는 3격 지배 전치사
항상
4격의 형태를 요구하는 4격 지배 전치사, 2격의 형태를 갖도록 하는 2격 지배 전치사가 있으며, 경 우에 따라 3격 혹은 4격을 요구하는 3, 4격전치사가 있다.

3격 지배 전치사

4격 지배 전치사

2격 지배 전치사

aus ~로부터/에서

bis ~까지

trotz ~에도 불구하고

bei ~의 곁에

durch ~을 통하여

wegen ~때문에

mit ~와 함께

für ~을 위하여

(an)statt ~대신에

nach ~를 향해/후에

gegen ~에 반()하여

längs 따라서

seit ~이래

ohne ~없이

während ~동안에

von ~으로부터/에서/대하여

um ~주위에

 

zu ~/향해/에게

   
     

3, 4격 지배 전치사

 

, 아래

, ,

, 사이

über ~위에/으로

vor ~앞에/으로

an ~곁에/으로 (접촉됨)

auf ~위에/으로

hinter ~뒤에/

neben ~곁에/으로 (근처)

unter ~아래에/

in ~안에/안으로

zwischen ~사이에/

위에서는 장소를 기준으로 그 뜻을 말한다. 그 외에도 시간을 뜻하는 등 그 뜻은 쓰임에 따라 여러가지가 있다.
장소를 뜻할 경우 3격은 정지(wo)를 뜻할 때, 4격은 방향이나 움직임(wohin)을 뜻할 때 쓴다.

 


1. 2
격 지배 전치사

 

- Trotz: - 에도 불구하고
) Mein Vater arbeitet heute trotz des Schnees.

(나의 아버지는 눈에도 불구하고 오늘 일을 하신다.)

- Wegen: 때문에
) Der Schüler kommt heute nicht wegen der Krankheit. (그 학생은 병 때문에 오늘 오지 않는다.)

- (an)statt: 대신에
) Sein Sohn kommt heute anstatt des Vaters. (그의 아들은 오늘 아버지 대신에 온다.)

- längs: 따라서
) Die Straße führt längs des Flusses. (거리는 강을 따라 이어진다.)

- unweit: 멀지 않은 곳에
) Unsere Schule liegt unweit des Bahnhofs. (우리 학교는 정거장에서 멀지 않은 곳에 있다.)

- Während: 동안에
) Er wohnt hier während des Winters. (그는 겨울 동안에 여기서 산다.)

- um - willen: - 을 위하여 (자주 쓰이지 않음)
) Der Arbeiter arbeitet um seiner Familie willen. (그 노동자는 자기의 가족을 위해 일한다.)

- diesseite: 이쪽에 ←→ jenseits: 저쪽에
) Unsere Kirche ist diesseits(jenseits) des Berges. (우리 교회는 산의 이쪽에(저쪽에) 있다.)

- außerhalb: 외부에 ←→ innerhalb: 내부에
) Sein Haus liegt außerhalb(innerhalb) der Stadt. (그의 집은 시외에(시내에) 있다.)

- oberhalb: 상부에 ←→ unterhalb: 하부에
) Das Dorf liegt oberhalb(unterhalb) der Brücke. (마을은 다리의 상부에(하부에) 있다.)

 

2. 3격 지배 전치사

 

- aus: -로 부터/에서
) Ich komme aus dem Iran. (나는 이란에서 왔다.)

- bei: -의 곁에
) Meine Schwester wohnt noch bei ihren Eltern. (내 여동생은 여전히 부모님댁에 산다.)

- mit: -와 함께
) Ich fahre jeden Tag zur Uni mit meiner Freundin. (나는 매일 여자친구와 대학교에 간다.)

- nach: -를 향해/후에
) Der Schüler trinkt nach dem Aufstehen ein Glas Wasser. (그 학생은 일어난 후 물 한잔을 마신다.)

- seit: -부터/이래로
) Seit meiner Kindheit schreibe ich jeden Tag Tagebuch. (나는 어릴 때부터 매일 일기를 쓴다.)

- von: -으로 부터/에서/대하여
) Die traurige Nachricht habe ich von meinem Bruder gehört. (그 슬픈소식을 내 동생으로부터 전해 들었다.)

- zu: -/향해/에게
) Zum Amt steigen Sie bitte hier aus. (관청으로 가시려면 이곳에서 내리십시오.)

 

3. 4격 지배 전치사

 

- bis: -까지
) Ich arbeite von 9 bis 14 Uhr. (나는 9시부터 14시까지 일한다.)

- durch: -을 통하여
) Durch diesen Weg kommt man schneller zum Bahnhof (이 길을 통해 기차역에 더 빨리 도착한다.)
- für: -을 위하여
) Ich habe für mein Kind eine Suppe gekocht
(
나는 아이를 위해 수프를 끓였다.)
- gegen: -에 반()하여
) Die Arbeiter protestieren gegen die Ungerechtigkeit (노동자들이 불공평에 대해 항의한다.)
- ohne: -없이
) Er arbeitet ohne Pause
(그는 쉬는시간 없이 일한다)

- um: -주위에/둘레에/둘러싸고
) Die Erde dreht sich um sich selbst (지구는 자전한다.)

 

 

댓글