본문 바로가기
독일어

매일 매일 독일어 #04 독일어 Partizp 1 와 2 독일어의 분사

by 정화된밤 2020. 4. 10.


질문 >


Partizip 1과 Partizip 2에 대해서 질문 드려요.
다름이 아니라 동사를 형용사화 할 때에요.
1. 동사의 Inf + -d  / Partizip 1
2. 동사의 p.p형  / Partizip 2
이렇게 두 가지 형태가 있잖아요.
그런데 문장 독해를 하다보니까 막 두 가지가 혼재되어서 형용사로 나오던데요.
혹시 사용에 규칙이 있나요? 아니면 둘 다 같은 의미로 사용되기 때문에, 둘 중에 아무 것이나 써도 되나요?

예를 들어서,
Er beschreibt sich selbst als einen recht entspannt wirkenden Mann mit einer dunkel umrandeten Brille
라는 문장에서요.
entspannt가 왜 entspannend가 아니고 entspannt인가요?
wirkenden이 왜 gewirkten이 아니고 wirkenden인가요?
umrandeten이 왜 umrandenden이 아니고 umrandeten인가요?
예를 들어, 위의 문장을
Er beschreibt sich selbst als einen recht entspannend gewirkten Mann mit einer dunkel umrandenden Brille이라고 바꿔써도 되는 건지, 아닌지 궁금해요


entspannt-는 „편한“, „느긋한“, „여유있는“ 뜻입니다.
entspannend- (대충) „편한한 느낌을 주는“, „긴장을 풀게 해주는“ 뜻입니다.
(동사원형: entspannen, sich entspannen)
---
der entspannt-e Mann 느긋한 남자
der Mann ist entspannt.
---
der entspannend-e Stuhl 편한한 느낌을 주는 의자 (편한 효과가 있는 의자)
der Stuhl ist entspannend.
---
따라서
entspannt wirken는 „여유있게, 느긋하게 보이다“
entspannend wirken는 (대충) „편한한 느낌을 주는것처럼 보이다“, „편한한 효과가 있다“

der Mann wirkt entspannt 남자는 여유있게 보인다(인것 같다)
der Stuhl wirkt entspannend 의자는 편하게 보이다 (편한한 효과가 있다)
------
wirken는 여기서  „~처럼 보이다“, „~라는 느낌을 주다“, "~효과 있다"
동사원형에다가 –d를 붙이면 „~하고있는“ 형용사가 됩니다.
der entspannt wirkend-e Mann 느긋하게 보이는(보이고있는) 남자
------
현재완료 pp „gewirkt“를 사용한다면 이런 식입니다:
Der Mann hat entspannt gewirkt.
남자는 여유로은 느낌을 줬다.
----------------------------------------------
umranden 테두리를 하다 (?)
동사원형: umranden-umrandete-umrandet
현재분사: umrandend- 테두리를 하는
과거분사: umrandet- 테두리가 되어있는

die dunkel umrandet-e Brille  “짙은 색의 테두리가 되어있는 안경”
die dunkel umrandend-e Brille “짙은 색의 테두리를 하는 안경” 의미가 없습니다.

출처 > 독일어 원어민 장지민 선생님 답변





댓글